Nội dung chương này chỉ khả dụng khi đọc từ ứng dụng COMI
Nội dung chương này chỉ khả dụng khi đọc từ ứng dụng COMI
Vui lòng nhập tên người dùng hoặc địa chỉ email của bạn. Bạn sẽ nhận được một liên kết để tạo mật khẩu mới qua email.
is a premium chapter
It will cost you coins to buy this chapter.
Click button buy chapter below to confirm about purchase this chapter, or cancel to close this popup.
Please login to buy this chapter.
Hokago
ủng hộ bản quyền, nhưng comi không có chương trình ưu đãi gì sao ?
Phan Đức
ad mình có thể có gọi đọc theo tháng đc ko chứ như thế này thì túi tiền sv chịu dao thấu
Thu Hạnh
làm s để mua xu v ạ
Hu Lai
cho hỏi tên tiếng anh của bộ này là j ạ?? ai biết nói vs mk đi,pls
Alice
they say i was born a king’s daughter
Nguyễn Văn Huy
Th
_bellymay
đc
Trần Duyên
mẹ ơi cute vãi
Nghia Le Minh
bh webtoon chuyển thể anime nhỉ ???
Never :))
Fox M.Riddle
Có webtoon chuyển thành anime rồi mà bạn
theu
truyện hay
Makasako
bạn này đúng chuẩn bạch liên hoa nữ chính ngôn tình luôn, học giỏi hòa đồng với mọi người xinh đẹp được nhiều anh giàu có theo đuổi tặng quà nhưng ngây thơ chưa một mảnh tình vắt vai
Anh Kim
có ai thấy cách vẽ mắt nữ chính xấu kinh khủng không ._.?
Tomie
Hay
quinnkiu
Cho em hỏi để nạp xu bằng mã là mã card điện thoại hay sao ạ? :(( muốn nạp xu đọc ghê
Trần Mai Thy
truyện kích thích ghê
Moon Riley
làm sao để đc xu nhỉ :”)
Nguyen Tu
hồi trước đọc bản trung sub qua quen rồi bây giờ từ Hàn sub thẳng qua việt có chút không nhớ rõ tên nhân vật a :’))
Nguyn Anh
Truyện này của trung mà … hồi trước đọc cả trăm chap r mà ko bt bị gì nữa nên ko dịch giờ qua đây tên thấy sai sai …. Kinh Tú Vi mà đâu phải Kim Tú Vi
Vân MC
truyện này gốc là của Hàn bạn ơi, bên Trung mua bản quyền rồi dịch sang tiếng Trung, mình lại dịch lại lần nữa từ Trung sang Việt nên bị sai đó. Bên Comi này dịch theo bản gốc mới chính xác này.
Lain Suri
Mình muốn hỏi một chút về dịch thuật của truyện này :'<
Truyện rõ ràng là truyện Hàn, tên các nhân vật tại sao không giữ nguyên tên tiếng Hàn mà lại chuyển sang phiên âm Hán vậy ạ?
Đọc làm có chút cảm giác hơi khó chịu ấy ;;
moon_jenny86 Quản trị viên
Cảm ơn ý kiến đóng góp của bạn. Bên mình nhận khá nhiều ý kiến đóng góp của độc giả muốn được phiên âm tên tiếng Hàn ra tiếng Việt cho dễ nhớ. Vậy nên ở những bộ truyện sau này Comicola bắt đầu có những thử nghiệm với việc dịch tên và địa danh từ tiếng Hàn sang thẳng tiếng Việt.
prettyshane
trời mẹ, cái đọan vẫy vẫy 9 cái đuôi cute vãi =)))
Yandere
Mở đầu kíck thíck vãi :))